迪拜法庭面临翻译人才缺乏窘境

2008-3-4 11:35:39  人民网  字号:[ ]  选择背景色:图片 图片 图片    我来说两句

随着近年来迪拜的迅速崛起,到这个素有“中东的香港”美誉的国家淘金的外国人也越来越多。不过,迪拜的法院系统近来却开始叫苦不迭。原来,随着外来人口的大量涌入,法庭面临着一些语种翻译人才奇缺的窘境。

迪拜司法系统一名负责人表示,现在迪拜法庭在审案时常常遇到一些当事人只会讲自己本国的语言的情况,而目前迪拜法院系统却只有16名翻译,远远满足不了日常工作的需求,缺少翻译人手的法庭往往不得不频频找“外援”。据悉,德语、意大利语、俄语、越南语、斯瓦西里语等语种的翻译是迪拜法院最稀缺的资源。

由于法律工作的严谨性,为法庭工作的翻译往往需要较高的沟通能力和语言表达能力。此外,为法庭工作的翻译也需要持证上岗,他们不仅需要持有大使馆的推荐信,还必须获得迪拜当地翻译公司的资质认证。由于门槛不低,因此法院系统面临翻译人才奇缺的窘境。


如果这篇文章资讯有误,请以评论形式进行补充,或邮件通知乐途

emailqqprintclose

不支持Flash

·一元风暴袭黄金周 ·蜜月之旅 我做主 ·德国:千种选择国度 ·澳大利亚:海洋阳光世界
·瑞士:烽火中的乐土 ·芬兰:北极圈内圣诞节 ·韩国:德寿宫景区 ·印度:泰姬陵景区
合作伙伴提供的广告

不支持Flash

目的地指南

本地区旅游产品扩充中…
欢迎各地旅游单位成为“乐途诚信会员”合作伙伴
注册